общие сведения о японском произношении

1. все гласные звуки, в принципе, аналогичны русским, за исключением У, при произнесении которого не следует вытягивать губы, и которое больше похоже на нечто среднее между У и Ы;
2. Э никогда нельзя превращать в Е;
3.
читается как СИ, никогда как ШИ, С перед И произносится наподобие того как произносится английский диграф th в слове thin, точнее делается примерно следующее: собираясь сказать /θ/ (th), произнесите /s/ получится то что надо;
4.
ち читается как ТИ, никогда как ЧИ;
5. Р недрожащее, иногда переходит в Л или Н – "гавайское р" ~ Росиа, Лосиа, Носиа
6. Х перед У становится чем-то наподобие /wh/: собираясь произнести английский звук /w/ произнесите /h/ и получится именно этот звук;

7. в дифтонгах あい、えい и т.п. произносится как нечто среднее между И и Й, но скорее все же более похожее на И;
8.
принципиально важной является долгота звука: ДЗЁСЭИ – “женщина”, ДЗЁ:СЭИ – “ситуация” / САТО – “деревня”, САТО: – “сахар”;
9.
все японские звыуки, в отличие от русских достаточно жесткие/напряженные
10.
в быстрой речи редуцируется И и У в сочетаниях КУ, КИ, ЦУ, СУ, СИ, ТИ:

КУСО КСО,
ЭКИ ЭКЬ,
ВАТАСИ ВАТАСЬ,
ДЭСУ ДЭС,
ХИТАТИ ХИТАТЬ,
КУЦУ КЦУ

(
вообще, лучше всего один раз услышать японскую речь и потом просто обезьянничать”, не вдаваясь лишний раз в фонетические тонкости...) 

 

 

назад      на главную страницу

Hosted by uCoz